sábado, 14 de junio de 2014

una gran experiencia

                                                                     EXPERIENCIAS:

   Voy a hablar sobre una mujer llamada Victoria, nos conto que buscando por internet encontró una página

 con la que podria viajar al extranjero. Ella no tenía mucho dinero, por lo que empezo a trabajar como niñera

 de 4 niños para asi ganar dinero. También consiguió ganar un trabajo como farmaceútica en Dublín. así

consiguió aprender mucho inglés.


                                                         CONSEJOS:

 1. Tenemos que saber algo del idioma para poder relacionarnos con los demás.

2. También hay que llevar el pasaporte y el DNI, ya que si no lo tienes, no puedes volver a tu país natal.

3. Hay que conocer a gente nueva para así poder ayudarrte con tus problemas.

                                                  SOBRE MI FUTURO: 

 
Me gustaria realizar una carrerra de informática y seguir aprendiendo y formándome para así hallar trabajo

con más facilidad.

                                                  




                                                  

domingo, 8 de junio de 2014


                                      Biografia sobre Maria Gaetana Agnesí


 Filósofa y Matemática italiana (Milán 1718-1799). Se distinguió como poliglota y polemista ilustrada. En

1748 publicó el primer libro de texto que trató de cálculo diferencial e integral.

Era la mayor de 21 hermanos y considerada niña prodigia. se atribuye que antes de los 13 años dominaba el

 latín, griego, hebreo, francés, español y alemán. Con solo 9 años escribio su primer ensaño filosofico sobre

 la defensa de la formacion académica femenina.

Durante 47 años dedico su vida a la caridad y al cuidado de los pobres.

Maria Gaetana Agnesi biography on Italian philosopher and Math (Milan 1718-1799). He was distinguished
  
 as illustrated polyglot and debater. In 1748 published the first textbook that tried to differential and integral 

calculus. She was the oldest of 21 brothers and considered child prodigy. attributed that before 13 years

 dominated the Latin, Greek, Hebrew, French, Spanish and German. With only 9 years old he wrote his first

  philosophical umbrage on defense of women's academic background.
 
For 47 years he dedicated his life to charity and to care for the poor.

imperio maya


 La civilización maya habitó en los territorios actuales de Guatemala, Belice, Honduras y el Salvador, con

 una historia de casi 3000 años. Los antiguos mayas dejaron un importante legado tanto científico como

 astronómico. La conquista española de los pueblos mayas no se consumó hasta 1697. Los monumentos

  mas notables son sus pirámides como centros religiosos, su cerámica esta catalogada como una de las mas

  finas y elaboradas del mundo antiguo. Los mayas comerciaban con bienes como el jade, cacao, maíz, sal, y

 obsidiana.


The Mayan civilization lived in the current territories of Guatemala, Belize, Honduras and El Salvador, with

 a history of nearly 3,000 years. The ancient Maya left an important legacy as both scientific

 astronomical. The Spanish conquest of the Maya was not consummated until 1697. Monuments

 most notable are its pyramids as religious centers, their pottery is listed as one of the most

 thin and made ​​of the ancient world. The Maya traded goods such as jade, cacao, corn, salt, and obsidian.

domingo, 1 de junio de 2014


                                                  La libertad iluminando el mundo


  La estatua de la libertad es el monumento mas famoso de Nueva York, se encuentra en la Isla de la

 Libertad, junto a la desembocadura del río Hudson.

 La estatua de la Libertad fue un regalo de los franceses a los estadounidenses en 1886 para conmemorar el

centenario de la declaración de la Independencia de los Estados Unidos y como un signo de amistad entre

las dos naciones. Es obra del escultor francés Frédéric Auguste Bartholdi y fue diseñada por el ingeniero

Gustave Eiffel. Desde 1984 es considerada patrimonio de la humanidad por la Unesco. La estatua

representa símbolos como la libertad y emancipación con respecto a la opresión. La estructura interna es de

cobre, donde la cabeza mide 43 metros. La estatua funcionó como faro entre la fecha de su montaje y 1902.

Estaba dividida en 350 piezas y tardaron 4 meses en emsablarla.

La corona que lleva en la cabeza tiene 7 picos y que simbolizan los siete continentes y los siete mares.




English Version:
 
The Statue of Liberty is the most famous landmark of New York is located in Liberty Island, near the mouth
  
 of the Hudson River.

  The Statue of Liberty was a gift from the French to the Americans in 1886 to commemorate the centennial


 of the Declaration of Independence of the United States and as a sign of friendship between the two nations.

  Is the work of French sculptor Frederic Auguste Bartholdi and was designed by engineer Gustave Eiffel.

  Since 1984 is considered World Heritage by UNESCO. the statue symbols represents freedom and

emancipation from oppression. The internal structure is copper, where the head is 43 meters. The statue

  functioned as a lighthouse from the date of assembly and 1902.

 It was divided into 350 pieces and it took 4 months emsablarla.

The crown worn on the head has 7 peaks and symbolizing the seven continents and the seven seas.


sábado, 24 de mayo de 2014

solucion para distintos accidentes


                                                     Solución de Peligros


 - en caso de una persona que se está ahogando: debemos sacar a la persona del agua. Posteriormente, hay

  que comprobar si respira. si no lo hace hay que exhalar aire por la boca cerrando siempre la nariz.

 -Para de esguince de tobillo: hay que poner una venda alrededor de la zona inflamada y después colocar

hielo para desinflamar el tobillo, hay que estar en reposo varios días.

-En caso de diarrea hay que beber muchos líquidos para no deshidradarte y una dieta astringente(manzanas,

arroz cocido, zanahoria).

- En caso de un infarto: hay que presionar el centro del pecho y a continuación exhalar aire por la boca.

- En caso de accidente de tráfico: hay que llamar al 112 y indicar el lugar del accidente.

- En caso de que haya que realizar un torniquete: colocar la venda alrededor de la herida y hacer un nudo.

después hay que colocar un palo encima de la venda y realizar un segundo nudo en el palo. Esto es

necesario para estirar el vendaje y asi detener el sangrado.

                                                      Hazard Solution

 
- In case of a person who is drowning : the person must draw water . Subsequently, there

  
to check for breathing . if you do not have to breathe through your mouth always closed nose.

 
- To of ankle sprain : you have to put a band around the inflamed area and then place
ice for swollen ankle, 

you have to be at rest for several days.

- In case of diarrhea should drink plenty of fluids to avoid deshidradarte and an astringent diet (apples,


cooked carrots) rice.


- In case of a heart attack : you have to press the center of the chest and then exhale through your mouth .

 
- In case of accident : you need to call 112 and indicate the place of the accident.


- If you have to make a tourniquet : place a bandage around the wound and make a knot.

 
then you have to put a post up the band and performing a second knot in the corner. namely


necessary to stretch the bandage and so stop the bleeding.

sábado, 17 de mayo de 2014

la vida académica


                              

  La vida académica es aprender, poner todas tus capacidades y tu esfuerzo personal en una carrera

  profesional, es la etapa donde se investiga, se experimenta y se debate los contenidos de la formación.

  Sirve para fortalecer tu calidad de vida y adquirir disciplina, que te permitirán aplicar tus conocimientos en

  tu vida profesional.

 english version: Academic life is to learn, put all your skills and your personal effort in a race professional, is 
  
the stage where research, experienced and content of training debate. Serves to strengthen your quality of life

and acquire discipline, allowing you to apply your knowledge in your professional life.

jueves, 15 de mayo de 2014

un post de grace



    Aqui voy a hablar sobre una frase que me ha gustado del blog trópico de tauro de grace, la frase que me

ha gustado a mi es la de "que ganas de apagar la realidad y encender la ficción". Esta es la que mas me ha

gustado debido a que todo el mundo, tarde o temprano, nos cansamos de la realidad, y debido a ello

tenemos que desconectar y hacer las cosas que mas nos gusten.

Viendo su blog he visto muchas cosas interesantes y que además el blog lo ha trabajado mucho.

english version:

Here I will talk about a phrase I liked tropical Taurus Blog grace, the phrase I liked me is "you want to turn
  
off reality and fiction." This is really me has I liked because everyone, sooner or later get tired of reality, and 

as a result we have to switch off and do things that we like more.  

Displaying your blog I have seen many interesting things and also the blog has worked hard.

miércoles, 14 de mayo de 2014

una gran profesora


                                                            Una gran profesora

Voy a hablar sobre una profesora llamada Isabel cabrera, nos vinó a hablar sobre su carrera de profesora de

 inglés. Nos contó sobre todo que había estado en muchos sitios de Inglaterra y de que había empezado a

 estudiar inglés desde muy joven. Entre los sitios que estuvo durante su período en inglaterra, estaban

Cantebury y Londrés. Dijo que le gustaba más el inglés americano que el inglés británico debido por el

acento y porque ella le gustaba mas el inglés americano.

English version:
                                                  A great teacher

I'll talk about a teacher named Elizabeth cabrera, we came to talk about his career as a teacher of

 English. He told us about all that had been to many places in England and had begun to study English from a


 young age. Among the sites that was during his time in England, were Cantebury and London. He said he

  liked the American English than British English because the accent and because she liked more American 

English.

domingo, 27 de abril de 2014

LA CANONIZACIÓN DE LOS PAPAS:

 He decidido hacer este post debido a que es un tema de actualidad, además de que moviliza a muchos

católicos.

La canonización consiste en un acto por el que la iglesia católica hace santo a una persona fallecida. Hay dos

 vias para  hacerlo:

1. la vía de las virtudes heroicas.

2. la via del martirio.

El tiempo entre la muerte y la canonización puede llegar a durar siglos. Esta misma semana se da la doble

canonización de Juan Pablo II y Juan XXIII. Miles de peregrinos van a la plaza del Vaticano para

presenciarlo. Durante la ceremonia, estará Benedicto XVI y unos 150 cardenales.

English version:

CANONIZATION THE PAPAS:

  I decided to make this post because it is a current issue, plus many Catholics mobilized.

The canonization is an act by which the holy Catholic Church makes a deceased person. There are two ways to do it:

1. The path of heroic virtue.

 2. The path of martyrdom.

The time between death and canonization can last centuries. This week is given the double canonization of John Paul II and John XXIII. Thousands of pilgrims go to the Vatican square to witness it. During the ceremony, will be Benedict XVI and 150 cardinals.




domingo, 13 de abril de 2014

maravillas españolas



                                                    Las 7 maravillas rurales de España

  1.Conjunto Románico del Valle del Boí: son un conjunto de 9 iglesias románicas situadas en la comarca

 catalana de alta Ribagorza.

2.Ciudadela de Jaca: Está en Huesca y es una fortificación de planta pentagonal, construida a finales del siglo

 XVI



3. El islote de San Juan de Gaztelugatxe: es un peñón en forma de península en la mitad del Cantábrico

culminado por la pequeña ermita dedicada a San juan.

4.Castro de Baroña: Está en Baroña y se denomina Castro debido a que es un poblado fortificado celta



5. Cuevas de Altamira: fue el primer lugar en el mundo en el que se identificó la existencia del arte del 

paleolítico.

6. Ciudad de cuenca: conocida como la ciudad encantada. Se encuentra en Castilla La-Mancha. En los alrededores de la ciudad se encuentra restos del Paleolítico superior.





7. Palacio de Olite: fue uno de los castillos medievales más lujosos de Europa.

English Version: 

                                              The 7 wonders of rural Spain

   1.Conjunto Romanesque Boi Valley: are a set of 9 Romanesque churches in the region  Catalan High


  Ribagorza.

2.Ciudadela Jaca: is in Huesca and is a pentagonal fortification built at the end of the century

  XVI

3 islet Gaztelugatze.'s A rock-shaped peninsula in the middle of Biscay completed by the small chapel 


dedicated to San juan.

4.Castro Baroña: Is in Baroña and Castro called because it is a Celtic hill fort

. 5 Cave of Altamira was the first in the world in which the existence of art identified 
Paleolithic.

6 City of cuenca: Known as the enchanted city. It is located in Castilla La-Mancha. On the outskirts of the city lies the Upper Paleolithic remains.

7. Olite Palace: was one of the most luxurious medieval castles in Europe.


viernes, 28 de marzo de 2014



                                                        Los Hikikomoris
    Qué es un hikikomori?   

  Un hikikomori es un término japones que se utiliza para referirse a las personas apartadas que han escogido

 abandonar su vida social, debido a varios factores personales y sociales en sus vidas. El término hikikomori

 se refiere para definir a aquellas personas que pertenecen a este grupo social.

  Un hikikomori reacciona con un completo aislamiento social para evitar toda la presión exterior. Pueden

encerrarse en sus dormitorios o alguna otra habitación de la casa de sus padres durante periodos de tiempo

prolongados, a menudo años.




 Eres un hikikomori? 

 no lo soy, además no quiero serlo.

Donde se encuentra?

donde mas se dan casos de esta enfermedad es en japón, aunque esta aumentado en Europa

Por qué crees que los hikikomoris existen? escribe 3 declaraciones que expliquen brevemente las razones 

por las que existen?

 existe básicamente por estas tres razones:

 - por algun tipo de maltrato psicológico

- por miedo o fobia al mundo exterior

 -por envidia hacia las personas.

 Versión en inglés:

What is it a hikikomori?

A hikikomori is a Japanese term used to refer to people who have chosen remote

  give up your social life, due to various personal and social factors in their lives. The term hikikomori

  relates to define those who belong to this social group.

   Hikikomori reacts with a full social isolation to avoid any external pressure. may

enclosed in their bedroom or any other room in the house of his parents during periods

long, often years.

You're a hikikomori?

 I'm not, well I do not wanna be.

Where is?

where more cases of this disease occur is in japan, but this increased in Europe

 Why do you think you are the hikikomori? write three statements that briefly explain the reasons
 why there?
 There basically three reasons:

 - By some kind of psychological abuse

- Out of fear or phobia to the outside world

 -envy toward people.





viernes, 14 de marzo de 2014


                                                 MI CRÍTICA SOBRE PROYECTO INTEGRADO


     Pienso que esta asignatura me sirve para comunicarme con los compañeros, con comentarios, viendo

  los otros blogs, etc. Tambien sirve para enriquecerse ya que mucha gente que mira mi blog y el de mis

  compañeros ve gran cantidad de información, artículos, vídeos, que sirven para informarse sobre una gran

  variedad de temas. No obstante, se necesita dedicarle tiempo a esta asignatura, por lo tanto al tener otras

 asignaturas, no puedo dedicarle todo el tiempo que quiero. Esta asignatura me ha servido para conocer

cosas nuevas como que es un pinsapo, o de las maravillas que tenemos en andalucía, etc. Yo creo que esta

 asignatura te ayuda a formarte como persona, ya que te ayuda a expresarte y a conocer a las personas.


ENGLISH VERSION: I think this course helps me to communicate with colleagues, with comments, seeing

  other blogs, etc.. It also serves to enrich as many people looking at my blog and my  co sees wealth of 


information, articles, videos, used to learn about a great variety of topics. However, it needs to spend time

 with this subject, therefore to have other subjects, I can not spend all the time I want. This course has

 helped me to learn new things as being a Spanish fir, or wonderland we have in Andalusia, etc.. I believe

  that this course helps you to train you as a person, as it helps you to express yourself and meet people.

sábado, 8 de marzo de 2014



                                              LOS CEREZOS DE ANDALUCIA


    En el Valle del Jerte los cerezos florecen todas las primaveras. En este lugar pueden llegar a florecer mas

  de 1 millón de cerezos todos los años. Esto suele ocurrir en los meses de Abril o Marzo dependiendo de

  como sea el tipo de invierno. Este lugar se encuentra en la Provincia de Cáceres en Extremadura, se

 encuentra a un total de 426 km de Cordoba. Me gustaría visitar este lugar ya que me gusta mucho la

 naturaleza, además de que nunca he ido a Extremadura y me gustaría poder visitarla algún día.

 Aqui os dejo un enlace y varias imágenes para que veais como es este lugar:

 www.valledeljerte-parqueaventura.com/




   In the Valley Jerte cherry blossoms every spring. Here may get to blossom more

   cherry 1 million every year. This usually occurs in the months of April or March depending on

   as it is the kind of winter. This place is located in the province of Cáceres in Extremadura, is

  found a total of 426 km of Cordoba. I would visit this place and I really like the

  nature, plus I've never been to Extremadura and would like to visit someday.

  Here I leave a link and multiple pictures for you to see how this place:
  www.valledeljerte-parqueaventura.com/



jueves, 27 de febrero de 2014

Pinsapo

              
                                                                ¿ QUE ES UN PINSAPO?

 ¿Qué es un pinsapo? El pinsapo es una especie de abeto, de distribución restringida a sierras mediterráneas

 del sur de la Península ibérica y el Rif. Es un arbol que puede llegar a medir 30 metros y se caracteriza por

 tener una corteza fina, con grietas oscuras de poca profundidad.

 Tiene hojas gruesas, de sección subcuadrangular, de color verde oscuro. Las piñas de este árbol son

grandes, erguidas, situadas en la parte superior de la copa.





 El hábitat natural de esta especie se localiza al sur de la península ibérica y en el Rif marroquí. Las

principales poblaciones aparecen en varios puntos de las Sierras de Málaga y Cádiz, en el extremo

occidental de la cordillera Bética. La mayor parte de los pinsapares andaluces se encuentran en áreas

 protegidas: Parque Natural de las Sierras y las Nieves y Paraje natural de los reales de Sierra Bermeja, en

 la provincia de Málaga, y Parque natural de la Sierra de Grazalema en la provincia de Cádiz.



  ¿Para entrar en pinsapo se necesita un permiso? un permiso especial, que es necesario para entrar en la ruta pinsapar. Aqui os dejo el link:

 http://www.juntadeandalucia.es/medioambiente/servtc5/ventana/mostrarFicha.do?idEquipamiento=19950

- organizar una excursión corta: Para conocer mejor estos arboles

 hay un sendero que comienza por el  parque natural Sierra de las 

Nieves, el trayecto transcurre por la carretera A-376 entre Ronda y 

San Pedro de Alcantara.

Dos noches en un hotel barato: en Sierra bermeja hay muchos hoteles baratos. Aqui esta el link.
 
 www.booking.com/Bermejo-Hoteles‎.

 What is a Spanish fir? The Spanish fir is a species of spruce distribution restricted to Mediterranean

  mountains South of the Iberian Peninsula and the Rif. It is a tree that can grow up to 30 meters and is 

characterized by have a thin crust, with shallow dark crevices.

  It has thick leaves, subcuadrangular section, dark green color. The cones of this tree are large, erect, at the 


top of the cup.

 The natural habitat of this species is located south of the Iberian Peninsula and the Moroccan Rif. the main 

populations appear at various points in the Sierras de Málaga and Cádiz, at the end western mountains of 

Andalusia. Most Andalusian pinsapares are in areas Protected: Natural Park of Sierras and Nevis and 

Natural Park of Sierra Bermeja real in Málaga Province and the Natural Park Sierra de Grazalema in Cadiz 

province.

 For pinsapo enter you need a permit? special permission is needed to enter the pinsapar route. Here I leave

  the link:

  http://www.juntadeandalucia.es/medioambiente/servtc5/ventana/mostrarFicha.do?idEquipamiento=19950

- Organize a short tour: To better understand these trees there is a path that begins with the natural park of


 Sierra Nieves, the path runs along the A-376 road between Ronda and San Pedro de Alcantara.

Two nights in a cheap hotel: Sierra Bermeja in many budget hotels. Here is the link.

www.booking.com / Hotels-Bermejo.



 

 

domingo, 23 de febrero de 2014

sitios andaluces


                                                      CURIOSOS LUGARES

  Peñón de Zaframagón:
Se trata de un grandioso escarpe calizo y margocalizo de unos 584 metros. Situada en la Reserva Natural del Peñón de Zafragamón, situada entre Olvera (Cádiz) y Coripe (Sevilla), en el límite de ambas provincias de Andalucía (España). El elemento más significativo de su relieve lo constituye la Garganta del Estrechón, profundizada por el río Guadalporcún, afluente del Guadalete. Se pueden observar las especies de aves, como el águila perdicera y el alimoche.



 
 La garganta verde: La Garganta Verde es un espectacular cañón que ha sido excavado por el Arroyo del Pinar. Está situada en pleno Parque de la Sierra de Grazalema. Lo más destacado que se puede hacer allí es el Recorrido por la garganta que tiene aproximadamente 2,5 km.


 Cortes de la frontera:  es un municipio perteneciente a la comunidad autónoma de Andalucia (España), situado al oeste de la provincia de Málaga, en el Valle del Guadiaro, siendo una de la poblaciones que conforman la comarca de la Serranía de la Ronda. La mayoría de la superficie se encuentra repartida entre los parques naturales Sierra de Grazalema (24% del término) y Los Alcornoques (69,42% del término), haciendo alarde de su privilegiada situación como "bonsái" natural entre estos dos espacios naturales.


Estos tres lugares tienen en común una cosa, que se encuentran en Andalucia y que además son buitreras.

  The Peñon de Zaframagón:

 This is a great and margocalizo limestone escarpment about 584 meters. Located in the Natural Reserve of Zafragamón Rock, located between Olvera (Cádiz) and Coripe (Sevilla), in the limit of both provinces of Andalusia (Spain). The most significant element of the relief constitutes Estrechón Gorge, Guadalporcún deepened by the river, a tributary of Guadalete. You can see the bird species such as Bonelli's eagle and the vulture.
  
 The Garganta Verde: is a spectacular canyon that has been carved by the Arroyo del Pinar. Is located in the Park of the Sierra de Grazalema. Highlights that you can do there is the tour of the throat which is about 2.5 km.

 Cortes de la frontera: is a municipality located in the autonomous community of Andalucia (Spain), located west of the province of Málaga, in the Guadiaro Valley, one of the stocks that make up the region of the Serrania de Ronda. Most of the surface is divided between the Sierra de Grazalema natural parks (24% of term) and Los Alcornoques (69.42% of the term), flaunting their privileged position as natural "bonsai" between these two natural areas.
 
These three places have one thing in common, found in Andalucia and are also vulture.

domingo, 16 de febrero de 2014

Rey Arturo


                                        EL POEMA SOBRE REY ARTURO


   En este poema no falta nada, esta el presente, pasado y futuro. El poema trata sobre la isla de Avalón,

 conocida como la isla de las manzanas, donde se supone que es donde descansa el cuerpo del rey Arturo.

Tambien es destacado el Santo grial, que es la copa que Jesucristo usó en la última Cena, esta copa es la

que busca el Rey Arturo para conseguir la vida eterna.





 Mordred es el hijo incestuoso del Rey y Morgana, su hermana. Mordred traiciona a su padrecoronándose

 rey y termina muriendo en batalla con él.





                                          THE POEM ON KING ARTHUR

  
In this poem lacks nothing, is the present, past and future. The poem is about the island of Avalon, known 

   as the island of apples, which is supposed to be where the body of King Arthur rests.

  Also featured is the Holy Grail, which is the cup that Jesus used at the last Dinner, this cup is the King 


Arthur looking to gain eternal life.

    Mordred's incestuous son of King and Morgana, sister. Mordred betrays his father crowned

   king and ends up dying in battle with him.

jueves, 13 de febrero de 2014


                                                                  MATTERS


     Matters tiene distintos significados, como materias, asuntos, cosas. El blog incluye esta palabra debido a

     que la asignatura Proyecto Integrado trata de diversas materias y asuntos, por lo que es una

     multi asignatura.


   
Matters have different meanings, such as materials, matters, things. The blog includes the word because

    the Integrated Project subject is different matters and issues, so it is a
multi subject

sábado, 8 de febrero de 2014

Ajedrez y boxeo


                                                                 CHESS BOXING
 




 El chess boxing es un deporte que combina el ajedrez y el boxeo. Este deporte empezo a practicarse en
primavera de 2003. Este deporte fue creado por Iepe Rubingh.




El juego consiste de 11 rounds en donde el jugador después de hacer un movimiento, le tiene que propinar un golpe a su contrincante. Aunque es difícil seguir las reglas cuando reciben tremenda golpiza después de los 3 minutos, lo cual hace que muchos sufran de retardo mental a los 6 minutos de juego. No se permite cubrirse la cara, ni darse golpes por debajo, ni tampoco está permitido lanzarle las piezas del ajedréz al contrincante, los duelos terminan cuando el jugador hace el jaquemate o noquea a su contrincante, si terminan los once rounds, se decide por una prueba de coeficiente intelectual, y el que tenga el índice más alto gana el desempate.

El primer campeonato mundial fue en Amsterdam, en 2003, el campeón fue Iepe Rubingh. El primer campeonato europeo de chess boxing fue en Berlin, en Octubre de 2005, donde Tihomir Titschko gano a Andres Schneider.

The chess boxing is a sport that combines chess and boxing. This sport began to be practiced in spring 2003
 

 This sport was created by Iepe Rubingh
  
 The game consists of 11 rounds in which the player after making a move, you have to deal a blow to his opponent. Although it is difficult to follow the rules when they receive tremendous beating after 3 minutes, which means that many suffer from mental retardation after 6 minutes. Are not allowed to cover their face, or banging below , nor is it allowed not throw the pieces of chess to the opponent , duels end when the player makes a checkmate or knocks out his opponent, if they end the eleven rounds, is decided by a IQ test , and the one with the highest number wins the tiebreaker.

 
The first world championship was in Amsterdam in 2003 , the champion was Iepe Rubingh . The first European chess boxing championship was in Berlin in October 2005, where Tihomir Titschko Andres Schneider won .












domingo, 2 de febrero de 2014

Okavango



                                                EL RÍO OKAVANGO

   El río Okavango es un largo río africano, esta en Angola, en una zona bastante lluviosa. Mide unos  1.700 km, y desemboca en una zona con un clima muy árido. Se trata de un río alóctono, como es el caso del río Nilo, en Egipto, o el río Níger en Malí. Su cuenca drena una superficie de 721.277 km².

El rio se caracteriza por tener una gran cantidad de fauna, como los mamiferos, que son apodados como los cinco grandes y los siete magníficos: el león, el leopardo, el elefante, el rinoceronte y el búfalo, se unen el guepardo y el licaón, para dar lugar a los siete magníficos que pocos pueden ver en estado salvaje.

 También se pueden observan las 5  aves más grandes de áfrica, como son:

 -La avutarda kori:  puede llegar a tener un metro y medio de altura y un peso de 19 kilos.

  - El jabirú africano,  es una cigüeña que puede medir 145 cm de longitud y hasta 270 cm con las
 alas abiertas.

 -El búho pescador común.

 -  El cálao terrícola.

 - El águila marcial.

  La mejor época para visitar el delta depende de lo que se quiera observar. Si lo que se busca son animales grandes, el mejor periodo es entre mayo y octubre, cuando las aguas bajan y aquellos se concentran alrededor del agua. Si lo que se quiere ver son aves y una vegetación exuberante, la mejor época es entre noviembre y abril, la época de las lluvias.



                                                             
                                                     THE RIVER OKAVANGO

   
The Okavango River is a long river Africa , Angola was in a very rainy area . It measures about 1,700 km, and flows into an area with a very arid climate. This is an allochthonous rivers, such as the Nile River in Egypt, or the Niger River in Mali. Its watershed drains an area of 721,277 km ² .The river is characterized by a wealth of wildlife, including mammals , which are dubbed as the Big Five and the Magnificent Seven: the lion , leopard , elephant , rhino and buffalo , cheetah and wild dog bind to give the magnificent Seven that few can see in the wild.

 
You can also observe the 5 biggest birds of Africa , such as:

 
The kori bustard - : can have five feet tall and weighs 19 kilos .

  
- The African Jabiru , is a stork which can measure 145 cm in length and up to 270 cm with

 
open wings .

 
- The Owl Common Kingfisher .

 
- The Earthman hornbill .

 
- The martial eagle.

  
The best time to visit the delta depends on what you want to watch. If you are looking for large animals, the best period is between May and October, when the water recedes and those are concentrated around water. If you want to see are birds and lush vegetation , the best time is between November and April, the rainy season.